Here’s the English translation of your markdown:
DMS/Content text

New texts are added by clicking on the "+" symbol

Text names: without hyphen, comma, or period. The name should include the type of transfer (Collective Transfer, Zubuchertransfer, traslado colectivo), as well as the starting location and destination.
Create the text in 3 languages:
In seat ins you need to assign:

Texts we’ll use when the client has no scheduled services on a day(s) of the itinerary, in order to offer additional services.
DMS/Content text

New texts are added by clicking on the "+" symbol

Create Free Day Itinerary Texts 1, 2, 3 in the 3 languages
Day 1: without mentioning optional tours – only natural and cultural attractions of the place (e.g. food)
Day 2: mention the most significant optional tours for the place
Day 3: mention what else one can do in the place or surroundings once the “typical” activities have already been done
Later, you can think of integrating specific texts for each location to serve niches (birdwatchers, active travelers, hikers, luxury, etc.).
Name: Location Free Day 1 — since this name is only for internal search, ideally it should be entered in English for all texts.
Assign: Tag “Free Day” and the respective Location

Example:
| Sámara Free Day 1 | The beach of Sámara is one of the most beautiful beaches of the Northern Pacific Coast. The bay is protected by an offshore barrier reef which means that you can enjoy calm waters perfect for swimming or snorkeling. | Der Strand von Sámara gehört zu den schönsten Badestränden des Nordpazifiks. Die einladende Bucht wird zu einem grossen Teil von einem vorgelagerten Riff geschützt, womit das Meer meist ruhig und perfekt zum schwimmen oder schnorcheln geeignet ist. | La playa de Sámara es de las más bonitas de la Costa Pacífica Norte. Está protegida por unos arrecifes ubicados justo enfrente de la bahía que evitan las olas fuertas por lo que es ideal para nadar o snorkelear. |
| Sámara Free Day 2 | In the mood for some activity? You may visit Isla Chora by kayak or stand up paddle. Or book a horseback ride along the beach, a canopy tour or a guided walk. | Lust auf einen Ausflug? Die vorgelagerte Isla Chora kann per Kayak oder Stand up paddle besucht werden. Außerdem werden Ausritte am Strand, eine Canopy Tour oder eine geführte Wanderung angeboten. | Le apetece algun tour? Se puede llegar a la Isla Chora en kayak o en stand up paddle. Además, se ofrecen cabalgatas en la playa, un canopy tour o caminatas guiadas. |
| Sámara Free Day 3 | And Sámara is even more! Enjoy the sunset from one of the beach bars in the front line and let yourself seduce by the local cuisine! | Und Sámara ist noch viel mehr: Geniessen Sie den Sonnenuntergang von einer der netten Bars entlang des Strandes aus und lassen Sie sich von der lokalen Küche verwöhnen! | Y Sámara es aún más! Disfrute de la puesta de sol desde uno de los bares de playa en primera fila. Y déjese seducir por la cocina local! |